abpt.com   Get Quote   Translation On Demand   Chat   Mailing List   Project Tracking  
  Español   English   Global Partners   Login
 
 
AMERICAN BUREAU OF PROFESSIONAL TRANSLATORS
  Home   Faqs   Contact Us  
Need help? Call - 1-866-365-2763
ABPT Services Industries Languages Resource Center Support About ABPT
 
 
AMERICAN BUREAU OF PROFESSIONAL TRANSLATORS
 
AMERICAN BUREAU OF PROFESSIONAL TRANSLATORS
Knowledge center
Handy Tools
Tools for Translators
Client Solutions
Best Practices
 
Chat OnLine
 
Home | Resource Center
Resource Center
 
Untitled Document

ABPT does not necessarily recommend or endorses any of the organizations, products or services mentioned. These links are given for general information purpose only.

Machine Translation & Other Tools
Please be aware of the limitations of machine translation. These systems will never provide an accurate translation of your text.

http://world.altavista.com/
Machine translation

http://www.freetranslation.com/
Machine translation

http://www.systranbox.com/
Machine translation

http://www.tranexp.com:2000/Translate/result.shtml
Machine translation

http://www.eamt.org/
The European Association for Machine Translation (EAMT)

http://www.amtaweb.org/
AMTA is an association dedicated to anyone interested in the translation of languages using computers in some way

http://www.aamt.info/
Asia-Pacific Association for Machine Translation

Localization and Globalization Tools

http://www-306.ibm.com/software/globalization/icu/index.jsp
IBM's Open Source Library supporting Unicode.

http://www.opentag.com/
Tools and technologies used in the localization of software, online help and documentation

http://www.the-localization-tool.com./
Tips and Tricks around Software Localization Tools for Delphi, .NET, Java, VB, C#, VB.NET, C++, Mobile Systems, Databases, HTML, HTMLHelp, XML and more

http://www.i18ngurus.com/
A directory of links for internationalization.

http://www.oasis-open.org/committees/tc_home.php?wg_abbrev=xliff
OASIS XML Localisation Interchange File Format (XLIFF) TC

http://www.google.com/language_tools
Search Specific Languages or Countries

http://www.i18nguy.com/
A resource for Internationalization (I18n), Localization (L10n), Standards, and Amusements.

http://www.apptranslator.com/
A localization tool for Windows EXE/DLL files.

http://www.ecolore.leeds.ac.uk/
eContent localisation is the translation and cultural adaptation for local markets of digital information

http://www.across.net/en/index.html
Some translation tools.

www.toolbar.google.com
Translate words with your cursor instantly by downloading the Google Toolbar.

http://www.itools.com/lang/
Dictionaries: To learn the meaning of words, its correct spelling, how to pronounce it and where it originated

http://www.yourdictionary.com/
YourDictionary is a free online English dictionary and more.

http://www.mla.org/map_main
The Modern Language Association Language Map

 

Publications:

http://www.crux.be/English/IJLD/ijld.html
International Journal for Language and Documentation

http://www.multilingual.com/
MultiLingual Computing is an information source for the localization, internationalization, translation and language technology industry.

http://www.multilingual-matters.com/
Multilingual Matters is an international independent publishing house

http://www.benjamins.com/cgi-bin/t_seriesview.cgi?series=Babel
Babel is a scholarly journal designed primarily for translators and interpreters

http://www.accurapid.com/journal/24fawb.htm
A column with practical tips for practicing translators.

http://www.mitpressjournals.org/loi/coli?cookieSet=1
Computational Linguistics is the only publication devoted exclusively to the design and analysis of natural language processing systems.

http://bytelevel.com/globalbydesign/
Aid in building more effective, usable, and profitable global Web sites.

http://www.intransbooks.com/
A source for multilingual dictionaries.

Forums & Blogs

http://www.english-spanish-translator.org/
English Spanish Translation Forum

http://help.berberber.com/
International translators discussion forum

http://www.globalbydesign.com/
Web globalization news

http://translationjournal.blogspot.com/
An online publication for translators by translators

http://www.egroups.com/list/catmt
The CATMT list hosts Yahoo group discussions regarding Computer Aided Translation and Machine Translation software

 

National & International Organizations

http://www.atanet.org
The American Translators Association

http://www.fit-ift.org/
International Federation of Translators

http://www.elda.org/
ELDA - Evaluations and Language resources Distribution Agency

http://www.elra.info/
The European Language Resources Association (ELRA)

http://www.rid.org/
Registry of interpreters for the deaf

http://www.elsnet.org/
European Network of Excellence in Human Language Technologies

http://www.cocosda.org/
The International Committee for the Coordination and Standardisation of Speech Databases and Assesment Techniques

http://www.mpi.nl/world/ISLE/
International Standard for Language Engineering (ISLE): The aim of this project is to improve the accessibility/availability of language resources.

http://www.ifla.org/II/metadata.htm
International Federation of Library Associations and Institutions

http://www.jtf.jp/
Japan Translation Federation

http://www.jat.org/
Japan Association of Translators

http://langrid.nict.go.jp/
The Language Grid is an infrastructure that allows professionals and end users to conquer the language barriers.

http://www.bcs-mt.org.uk/index.htm
The British Computer Society Natural Language Translation Specialist Group

http://www.cal.org/index.html
Center for Applied Linguistics

www.iatis.org
International Association for Translation and Interpreting Studies

http://nflrc.msu.edu/
Foreign language resource centers

www.iol.org.uk
The Institute of Linguists

www.iti.org.uk
The Institute of Translation & Interpreting

http://www.lisa.org/
Localization Industry Standards Association

http://mellange.eila.jussieu.fr/
MeLLANGE aims to adapt vocational training of translators and other language professionals to the new needs arising from the ongoing globalisation process.

http://portal.unesco.org/culture/en/ev.php-URL_ID=1523&URL_DO=DO_TOPIC&URL_SECTION=201.html
UNESCO's Clearing House for Literary Translation

http://portal.unesco.org/culture/en/ev.php-URL_ID=7810&URL_DO=DO_TOPIC&URL_SECTION=201.html
The Index Translationum is a list of books translated in the world, i.e., an international bibliography of translations. 

http://www.ncihc.org/
The National Council on Interpreting in Health Care

http://www.cultureandlanguage.net/services.htm
Community interpreter training

www.aati.org.ar
Asociación Argentina de Traductores e Intérpretes – AATI

www.traductores.org.ar
Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires – CTPCBA

www.ctps.org.ar
Círculo de Traductores Públicos del Sur - CTPS

www.traductoreszonanorte.org
Círculo de Traductores Públicos de la Zona Norte – CTPZN

www.sintra.org.br
Sindicato Nacional dos Tradutores – SINTRA

www.traductores-agts.cl
Colegio de Traductores e Intérpretes de Chile – COTICH

www.agitguatemala.org
Asociación Guatemalteca de Intérpretes y Traductores – AGIT

www.omt.org.mx
Organización Mexicana de Traductores Capítulo Occidente – OMT

www.atpp.org.pe
Asociación de Traductores Profesionales del Perú – ATPP

www.colegiodetraductores.org.pe
Colegio de Traductores del Perú – CTP

www.colegiotraductores.org.uy
Colegio de Traductores Públicos del Uruguay – CTPU

www.conalti.org
Colegio Nacional de Traductores e Intérpretes – CONALTI

http://www.TraductoresColombia.com
ACTI (Asociación Colombiana de Traductores e Intérpretes)

http://www.aati.org.ar/ingles/home_ingles.htm
Associação de Informação Terminológica

http://ec.europa.eu/translation/index_en.htm
Translation and drafting aids in the European Union languages

http://www.aiic.net/
Association of professional conference interpreters

http://www.najit.org/
The National Association of Judiciary Interpreters and Translators

http://www.trans-k.co.uk/glossary.html
The trans-k Glossary of Translation and Interpreting Terminology (German)

http://www.w3.org/International/
W3C (WWW Consortium) Internationalization Activity

http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/English_list.php
Alpha-3 codes arranged alphabetically by the English name of language

http://cordis.europa.eu/econtent/
eContent aims to support the production, use and distribution of European digital content and to promote linguistic and cultural diversity on the global networks.

http://www.iai.uni-sb.de/iaide/en/letrac.htm
LETRAC (Language Engineering for Translators' Curricula) addresses a gap that exists between the training of translators at universities and polytechnics and the requirements of professional life.

http://www.gala-global.org/
The Globalization and Localization Association.

http://www.iaea.org/
International Atomic Energy Agency

http://www.iso.org/iso/en/ISOOnline.frontpage
International Organization for Standardization

http://www.ihs.com/
Information Handling Services Inc.

http://www.nea.fr/
Nuclear Agency

LCMaps - Language Translation
 
Languages by Continents
The number of languages spoken in the United States is 311. Of these, 162 are indigenous, and 149 are immigrant languages. An indigenous or autochthonou...
 
 
 
 
Get Quote - Special service!
 
 
 
 
Private Policy   Accessibility   Contact Us   Work With Us   Search   Sitemap  
 
 
 
 
   
by GPI Studio